Внезапно он осознал, что его карета рывком остановилась больше минуты назад. Господи. Почему Крэндалл так задержался?
– Подождите здесь, мисс Гиван. – Джон распахнул дверь и выпрыгнул из экипажа, не дожидаясь, пока будут опущены ступеньки.
Один из верховых, поджидавший его в гостинице «Серая лиса», привлек его внимание.
– Владелец говорит, что после дождя, прошедшего два дня назад, у гостиницы провалилась крыша, ваша светлость. Следующая гостиница в двадцати пяти милях отсюда.
– И?
– И хозяин гостиницы заявил, что он и его жена готовы отдать вам единственную пригодную для жилья – их собственную – комнату – за кругленькую сумму. Мистер Крэндалл пошел взглянуть на нее.
– И, конечно же, второй комнаты нет. – В его голосе не было и намека на вопрос, только едва сдерживаемое раздражение.
– Верно, ваша светлость. Хотя в превосходных конюшнях довольно просторно.
– Пусть Крэндалл заплатит хозяину за комнату, если она подходящая, и устройте всех на ночь.
Слуга откашлялся.
– Мне перенести ваши вещи в комнату хозяина… или ее займет леди…
– Занеси внутрь мою дорожную сумку. И закажи обед, который можно будет подать всем так скоро, насколько возможно в пределах человеческих сил.
Верховой бросил взгляд за спину герцога и склонил голову.
Джон повернулся и обнаружил, что сзади стоит молчаливая мисс Гиван.
– Я полагал, что вы должны оставаться в экипаже, мадам. Вы когда-нибудь делаете то, что вам велят?
– Очень редко. Я больше привыкла заниматься управлением. Управлять детьми, конечно же. – Она выглядела задумчивой и слегка расстроенной. – Послушайте, я хочу поблагодарить вас за то, что вы довезли нас вот до этого места. Мы с мальчиками продолжим наш путь отсюда. Я уверена, что нам осталось не так много.
– Мисс Гиван, если вы думаете, что я позволю вам ковылять по этой едва различимой деревенской дороге, да еще и в темноте, то вы можете немедленно отбросить эту идею. – Он смахнул с рукава невидимую нитку. – Вы никогда не выезжали за пределы Лондона, не так ли? Разве вы не знаете, как много медведей, бешеных собак, кабанов и людей с дурными намерениями шныряет вокруг по ночам? – Джон надеялся, что мисс Гиван, как он предполагал, находится в полном неведении о скромной природе сельской местности. В самом деле, дикие кабаны не бродят в лесах Англии с прошлого века, если не с позапрошлого.
На ее лице отразилась целая симфония испуганного сомнения.
– Тогда мы будем спать в конюшне.
– Рад это слышать. Не выношу, когда меня щекочет солома, – протянул он. – А теперь пойдем со мной, Питер. Мадам, я оставляю вас, чтобы вы могли собрать остальных ваших подопечных. Обед ждет. – Он схватил Питера за руку и воспользовался шансом, чтобы уйти от нее.
Час спустя, Джон с изумлением смотрел на подростков, сидевших вокруг торопливо накрытого стола в единственной комнате, не затронутой катастрофой, кроме кухни.
– Впечатляюще. Кто знал, что карлики способны истребить всю говяжью грудинку за один присест?
– У них сейчас возраст роста и они не привыкли к такому изобилию, – парировала мисс Гиван, в то время как мальчики захихикали.
От его внимания не ускользнуло то, что она ела очень мало.
– Послушайте, мисс Гиван, – проговорил герцог, едва заметно кивнув слуге. – Вы можете съесть что-то более существенное, чем корочку хлеба. Мы должны поддерживать ваши силы, если вы хотите, с Божьей помощью, держать следующее поколение в узде. – Слуга положил на ее тарелку сочный кусок мяса в тот же момент, когда вошел Крэндалл. Его верный кучер вытащил бутылку самого лучшего бренди, которое только можно достать у закаленных французских контрабандистов. Джон никогда не путешествовал на большие расстояния в своем экипаже без ящика с таким напитком, хорошо укутанным в качественную английскую шерсть. Тут же появился и хрустальный бокал.
Воцарилась тишина, пока Крэндалл осторожно наливал напиток богов. Это было единственным, о чем мечтал Джон после сегодняшнего, полного проблем дня. Если он не может вкусить сирену с каштановыми волосами, а его совесть и здравый смысл подсказывают ему, что он не должен этого делать, то тогда он, по крайней мере, позволит янтарным волнам бальзама унести часть его колоссальных забот.
Внезапно он осознал, что по какой-то странной причине все глаза устремлены на него.
– Мальчики, мистер Крэндалл, не оставите ли вы на минутку нас с мистером Вариком одних?
– Варик? – с негодованием произнес кучер. – Как же, да ведь он…
– На этом все, Крэндалл, – коротко оборвал его Джон. Когда слуги и мальчики вышли из комнаты, Джон поднес бокал с амброзией к своим губам и насладился упоительным вкусом и запахом.
– Сэр, – надменно произнесла злючка, – я попрошу вас воздержаться от употребления спиртных напитков перед мальчиками. У них сейчас переходный возраст и на них легко производят впечатление джентльмены, которыми они могут восхищаться.
– Итак, сейчас у них возраст роста и переходный возраст? – сухо ответил он. – Как это неудобно.
– Не стоит подавать им идею о том, что они должны тратить деньги, которые они однажды могут заработать, на… джин или какую-то другую адскую смесь.
– Джин? Ба, да ведь это не имеет ничего общего с этой гнусной отравой.
Девушка молча уставилась на него с непокорным видом.
– Мисс Гиван, неужели вы на самом деле просите, чтобы джентльмен, который взял вас в свой экипаж, отказался от одного-единственного кусочка небес, который можно найти в этой забытой Богом пародии на гостиницу?
– Ну, я подумала…